ज्ञान जी ने अपनी पोस्ट में राबर्ट फ्रोस्ट की एक कविता का जिक्र किया. रॉबर्ट फ्रॉस्ट की एक कविता मुझे भी बहुत प्रिय है. इसे टिप्पणी में ही चिपकाना चाह रहा था पर वहाँ टिप्पणी नहीं जा रही इसलिये इसे पोस्ट में ही दे रहा हूँ. इसका हिन्दी अनुवाद किसी के पास हो तो बतायें.

ROAD LESS TRAVELED

Two roads diverged in a yellow wood
And sorry I could not travel both
And be one traveler, long I stood
And looked down one as far as I could
To where it bent in the undergrowth

Then took the other as just as fair
And having perhaps the better claim
Because it was grassy and wanted wear
Though as for that, the passing there
Had worn them really about the same

And both that morning equally lay
In leaves no step had trodden black
Oh, I kept the first for another day!
Yet, knowing how way leads onto way
I doubted if I should ever come back

I shall be telling this with a sigh
Somewhere ages and ages hence
Two roads diverged in a wood
And I took the one less traveled by
And that has made all the difference

Robert Frost

मुझे लगता है कि मैं इस कविता से प्रेरणा लेकर अक्सर (हमेशा नहीं)  “रोड लैस ट्रेवल्ड” चुनता रहा हूँ… और मुझे अपेक्षित परिणाम भी मिले हैं.

4 Responses to “किस सड़क को चुनुं मैं….”

  1. मैं भी चाहूंगा कि कोई इस कविता का सशक्त भावानुवाद कर दे। बहुत प्रिय और प्रेरक है यह कविता।

  2. अब अच्छा या बुरा, २००६ में इसका भी भावानुवाद किया था. ज्ञान जी ध्यान दें:

    http://udantashtari.blogspot.com/2006/03/robert-frost.html

  3. hi Kakesh
    If you ever get time read this piece and let me know your review on the same

    http://myownspacemyfreedom.blogspot.com/2006/08/journey-destination-purpose.html

  4. काकेश जी आप खुद क्युं नहीं करते इसका अनुवाद्…।

Leave a Reply

(required)

(required)

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

© 2012 काकेश की कतरनें Suffusion theme by Sayontan Sinha